---
title: "25 французских фраз уровня B1, которые нужны в разговоре"
description: "D'ailleurs, du coup, par contre, quand même — маркеры разговорной речи, которые делают ваш французский живым. 25 фраз с примерами."
category: vocabulary
level: B1
publishedAt: 2025-11-07
tags: ["разговорный", "B1", "marqueurs de discours", "DELF"]
author: "Гаврилов Илья"
url: https://frenchsuper.com/materials/vocabulary/25-french-phrases-b1
source: https://t.me/frenchsuper
---

# 25 французских фраз уровня B1, которые нужны в разговоре

*D'ailleurs, du coup, par contre, quand même — маркеры разговорной речи, которые делают ваш французский живым. 25 фраз с примерами.*

> **TL;DR:** 25 разговорных фраз и связок уровня B1: d'ailleurs (кстати), du coup (в итоге), par contre (зато), quand même (всё-таки), en fait (вообще-то), bref (короче). Эти маркеры дискурса делают речь естественной и помогают набрать баллы на Production orale DELF B1.

Эти фразы помогут обогатить речь и сделать её более естественной. Запоминайте вместе с примерами, а ещё лучше — составьте свои собственные и используйте в разговорах.

**Разговорные связки и маркеры**

| Français | | Русский |
| --- | --- | --- |
| d'ailleurs |  | кстати |
| en fait |  | вообще-то, на самом деле |
| ça dépend |  | зависит |
| quand même |  | всё-таки |
| du coup |  | в итоге, поэтому |
| par contre |  | зато |
| bref |  | короче |
| à peu près |  | примерно |
| justement |  | как раз |
| j'avoue |  | честно говоря |
| autant |  | столько / настолько |
| se débrouiller |  | справляться |
| se rendre compte |  | осознать |
| ça me dit |  | мне подходит |
| à mon avis |  | по-моему |
| avoir l'habitude de |  | иметь привычку |
| c'est pas grave |  | ничего страшного |
| au fait |  | кстати (смена темы) |
| pas forcément |  | не обязательно |
| à propos |  | насчёт |
| en gros |  | грубо говоря |
| parfois |  | иногда |
| se passer |  | происходить |
| ça me fait penser à |  | напоминает мне |
| ça marche |  | окей, договорились |

## Примеры в контексте

- **Je pars demain, d'ailleurs il le sait.** — Я уезжаю завтра, кстати, он знает.
- **En fait, ce n'est pas si grave.** — Вообще-то это не так серьёзно.
- **Il a oublié, du coup j'ai fait ça moi-même.** — Он забыл, поэтому я сделал это сам.
- **Je n'ai pas de voiture, par contre j'habite au centre.** — У меня нет машины, зато я живу в центре.
- **Bref, on a laissé tomber.** — Короче, мы забили.
- **Il pleut, mais je sors quand même.** — Идёт дождь, но я всё-таки выйду.
- **Je voulais justement te demander ça.** — Я как раз хотел тебя спросить.
- **Une pizza ? — Oui, ça me dit.** — Пиццу? — Да, мне подходит.
- **On se voit à 18h ? — Ça marche.** — Встретимся в 18:00? — Договорились.
- **Qu'est-ce qui s'est passé ?** — Что случилось?

> 💡 «Du coup» и «en fait» — самые ходовые маркеры молодёжной речи. Учитель пожалуется что вы говорите «как типичный француз», и это похвала.

## Частые вопросы

### Эти фразы подходят для DELF B1?

Да, все они оцениваются как marqueurs de discours в критериях экзамена. Рекомендую использовать 3–5 таких связок в каждом ответе Production orale — экзаменатор отметит структурированность речи.

### Чем отличаются d'ailleurs и au fait?

D'ailleurs — логическое продолжение темы (и кстати об этом ещё вот что). Au fait — полная смена темы (кстати, между прочим). D'ailleurs формальнее, au fait ближе к разговорному.
